《中國新聞年鑒》1983年版和廣大讀者見面了。這是我國第二部新聞年鑒,它主要記錄了1982年我國新聞工作實踐及新聞界活動的各種資料。
《中國新聞年鑒》1983年版和廣大讀者見面了。這是我國第二部新聞年鑒,它主要記錄了1982年我國新聞工作實踐及新聞界活動的各種資料。
為了保持新聞年鑒的連續性,這一部年鑒的內容分類大體上與第一部(1982年版)相同。如中國新聞事業發展概況、新聞學專論、中國新聞機構、中國重大新聞和重要評論、中國新聞界記事等,內容都與第一部新聞年鑒有關部分相銜接,記錄了1982年的新情況和新資料。
1982年,我國新聞改革取得了可喜的成績,本年鑒新增加的“新聞改革典型經驗”部分,匯集了四十個新聞單位從不同角度進行改革的新鮮經驗。這既是近年來我國新聞改革成果的記錄,也是為各新聞單位進一步進行新聞改革提供的經驗。我們希望在今後的新聞年鑒中,這一部分的內容將隨著新聞改革的全面、深入進行,而更加豐富多采。
本年鑒還增加了“讀者、聽眾、觀眾調查”部分。這一部分主要是1982年北京新聞學會讀者調查組的調查報告,記錄了北京市的報紙讀者、廣播聽眾、電視觀眾的意見。我們把它們貢獻給新聞界的同志們,相信它們能在今後的新聞改革中發揮積極的作用。 在我國近代新聞事業發展史上,曾涌現過許多有影響的人物。為加強新聞年鑒的工具書的作用,本年鑒新增加了“新聞界名人介紹”部分。由於篇幅所限,這一部分只選介了辛亥革命前的新聞界名人。我們準備在下一部新聞年鑒中,繼續提供這方面的資料。
在這部年鑒中,我們新收進了我國港、澳、臺地區的報紙簡目以及海外華文報紙名錄,以求為讀者研完這方面的情況提供資料線索。 由於編輯出版新聞年鑒是一項新的工作,加之我們的編輯力量和水準有限,第一部年鑒(1982年版)出現了不少差錯,如丟字、錯字、兩字顛倒,甚至人名、地名、報名、書名也有不少弄錯的。這些差錯來自三個方面:
一、是有的單位提供資料時沒有把本單位一些歷史完全弄準確,我們沒有核對;
二、是我們編輯工作不夠細緻,在編輯謄寫清稿時造成了差錯;
三、是我們缺乏校對和版面工作經驗,沒有把好校對和版面工作關。現將其中重要差錯列表勘誤于後,並謹向讀者致以歉意!
對於本部年鑒,我們吸收了第一部年鑒工作中的經驗教訓,採取了多種措施加強版面、校對工作環節,但仍可能有疏忽之處,還望讀者多多監督、批評、指正。 最後,我們謹向為這部年鑒積極提供資料、撰寫文章的各有關單位和同志們,表示衷心的感謝!謹向熱情關心和積極支援本年鑒工作的我國新聞出版界的有關同志們,表示誠摯的謝意!
《中國新聞年鑒》編輯部 一九八三年三月
|