隨著中國對外交流的不斷深入,作為跨國交流橋樑的語言作用越來越明顯。語言服務行業在我國起步比較晚,並不是一個很成熟的產業。從中國加入WTO以後,中國的翻譯行業逐步的發展起來。以下對2017年翻譯行業發展趨勢分析。但是目前為止這一行業的發展還存在很多的不足之處,而且出現了人員稀缺的現象。儘管每年都會有新的翻譯工作者加入,但是依舊無法滿足市場的需求。因此在未來的發展中,翻譯行業還需要大量的翻譯人才。如今,在很多大型城市中都已經促進了翻譯行業的火爆發展。
不僅如此,而且翻譯行業所涉及的翻譯領域以及語種也越來越廣廣泛。新語絲北京翻譯公司專家認為,目前為止雖然翻譯行業所涉及的領域逐漸廣泛,但是卻導致了很多行業的專業翻譯人才的缺失。因此在未來的發展中翻譯行業將會成為又一個熱門行業。
2017-2022年中國翻譯行業發展前景分析及發展策略研究報告表明,在需求不斷增加的同時,對於人才的需求也在不斷的增加。可以說,在未來,翻譯行業將面臨很大的人才缺口。因此對於很多的人員來說,在翻譯行業中必須要注入新的血液,這樣才能促進翻譯行業的不斷發展。
1、翻譯服務行業市場仍將保持較快速度發展。據調查顯示,以翻譯和本地化服務為主的語言服務行業將保持較高的增長率。2011年全球翻譯服務與技術外包市場規模達到314.38億美元。2010年翻譯服務市場規模年增長率為7.41%,美國市場增長高達26%,技術型的翻譯公司增長率遠超那些非技術型的公司。這個趨勢仍將保持。
2、翻譯服務平台的競爭加劇。雲存儲技術、海量語料技術、基於網際網路平台的CAT等技術的發展將加劇國際大公司之間的平台爭奪戰。在國內,這樣的競爭已經在2011年拉開序幕,如傳神的雲翻譯服務平台或語聯網計劃,元培翻譯的多語言服務平台等,其他一些技術實力較強的公司也都在積極布局平台建設。
3、翻譯服務行業將有更多併購發生。平台競爭的結果將導致國際上和國內將發生了很多的整合和併購,促進行業的橫向和垂直整合。
4、機器翻譯技術將有大的發展。近年來,機器翻譯技術有了很多新的突破,在實際的語言服務實踐中,機器翻譯有了很多成功的案例。機器翻譯必將深刻影響翻譯服務行業,將給人工翻譯帶來實際的威脅。另一方面,機器翻譯以其人工翻譯難以比擬的速度,將提高人類對于海量信息的處理能力,彌補人工翻譯在速度和成本方面的不足。不管你喜不喜歡,你都無法迴避機器翻譯的發展。如何利用機器翻譯技術成了翻譯服務行業的重要課題。
5、技術的發展推動翻譯服務行業新商業模式的探索。社交媒體和協同技術的發展將影響翻譯服務產業鏈的交互模式,帶來新的挑戰和機會。如碎片化信息在不同語言之間轉換的實現,以及眾包翻譯,遠程口譯服務等。Google的 Health Speaks和 Facebook Connect 等對眾包翻譯進行了嘗試。眾包翻譯在中國的特定領域如圖書出版和網絡出版也有一些喜人的發展。眾包翻譯的客戶群與翻譯公司的目標客戶不同,眾包譯者與專業譯者也不是一群人,對翻譯行業還沒有產生真正的壓力。眾包翻譯所需要的術語管理、項目管理、審校等質量管理還有可能給專業翻譯人員或翻譯公司帶來機會。
6、新服務平台的出現必然意味著流程的創新,實現完全自動化的生產服務流程。自動化的流程涉及與客戶的溝通、項目管理、機器翻譯、翻譯記憶、質量管理、資源管理等語言服務的各個方面。翻譯服務採購流程集中化、自動化,大型的客戶採購翻譯和本地化服務時,更喜歡那些有著採用自動化流程的服務供應商。大型客戶和服務供應商的流程有互相結合的趨勢,如Across等新工具則將客戶和供應商更加緊密的結合在一起。
7、商業翻譯技術和工具的銷售將繼續發展,同時服務供應商利用開源軟體自行定製的系統也將有所發展。各種工具在新的網絡技術發展的環境下都在更新換代。
8、未來將會出現越來越來專注於某個領域的專業翻譯公司。在大公司和市場競爭的夾縫裡,很多小公司靠專注於細分市場來生存。質量或價格不再稱為立足市場的唯一依靠,在細分市場或專業領域建立競爭優勢成為了很多小公司的生存之道。
更多翻譯行業研究分析,詳見中國報告大廳《翻譯行業報告匯總》。這裡匯聚海量專業資料,深度剖析各行業發展態勢與趨勢,為您的決策提供堅實依據。
更多詳細的行業數據盡在【資料庫】,涵蓋了宏觀數據、產量數據、進出口數據、價格數據及上市公司財務數據等各類型數據內容。